Переклад:
Я закриваю свої очі
Тільки на секунду і момент пройшов
Всі мої мрії
Пройшли перед очами в цікавості
Пил на вітру
Це всього лише пил на вітру
Та ж стара пісня
Тільки краплі у бескінечному морі
Все що ми робимо
Розсипається на землю
Через то, що відмовляємось бачити.
Пил на вітру
Це всього лише пил на вітру
Не відпускай!
Ніщо не вічно, крім неба і землі
Все вислизає
На всі твої гроші не купиш ще часу
Пил на вітру
Це всього лише пил на вітру
Оригінал:
I close my eyes
only for a moment, and the moment's gone.
All my dreams
pass before my eyes in curiosity...
Dust in the wind...
all they are is dust in the wind...
Same old song
just a drop of water in an endless sea.
All we do
crumbles to the ground,
though we refuse to see:
Dust in the wind...
All we are is dust in the wind...
Don't hang on!
Nothing lasts forever, but the earth and sky.
It slips away,
all your money won't another minute buy.
Dust in the wind...
All we are is dust in the wind...
Песня с философским оттенком. Нет ничего вечного в этом мире,кроме неба и земли... живи сегодняшним днем и цени жизнь.Между прошлым и будущим -один миг)
ВідповістиВидалити