Styx - Man in the Wildness




Переклад:

Ще один рік пройшов повз мене
Досі я дивлюся на себе і кричу
Якою людиною я став?
Всі ці роки я промів у пошуках себе
І досі я у темряві
Тому що наодинці не знайти мені світла
Іноді я почуваю себе, як людина в пустелі
Я самотній солдат у війні
Засланний на смерть - ніколи не знаючи чому
Іноді це ме має сенсу
Десять тісячь людей дивлются мені вслід
Але ніхто не відчуває, те що я
Ніому навіть не має діла
Я витратив життя и продав душу на дорозі
І я досі у темряві
Тому що наодинці не знайти мені світла
Іноді я почуваю себе, як людина в пустелі
Я самотній солдат, заглублений в морі
Який пливе  за течією.
ННіколи не знаючи навіщо
(Я живий)
Шукаючи любові, людина емоційна
(І серце моє горить)
Я помираю від спраги посеред океану
(Я живий)


Оригінал:

All of the years I've spent in search of myself
And I'm still in the dark
'Cause I can't seem to find the light alone
Sometimes I feel like a man in the wilderness
I'm a lonely soldier off to war
Sent away to die - never quite knowing why
Sometimes it makes no sense at all
Ten Thousand people look my way
But they can't see the way that I feel
Nobody even cares to try
I spend my life and sell my soul on the road
And I'm still in the dark
'Cause I can't seem to find the light alone
Sometimes I feel like a man in the wilderness
I'm a lonely soldier lost at sea
Drifting with the tide
Never quite knowing why
Sometimes it makes no sense at all
(I'm alive)
Looking for love I'm a man with emotion
(And my heart's on fire)
I'm dying of thirst in the middle of the ocean
I'm alive!









Немає коментарів:

Дописати коментар